Es ist mir ein wichtiges Anliegen, mich ständig weiterzubilden, weil dies ein unverzichtbares Element für die Qualitätssicherung ist. Beispielhaft seien folgende Aktivitäten genannt:

Belegung von rechtswissenschaftlichen Kursen an der Fernuniversität Hagen
Seminare des Berufsverbandes der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ e. V.) zu Themen wie Urkundenübersetzen, Gerichtsdolmetschen, Vertragsübersetzen etc.
Beschäftigung mit Translation-Memory-Programmen
Regelmäßige Lektüre von fremdsprachiger Presse
Austausch mit Kollegen und Kolleginnen über berufsbezogene Themen
Regelmäßige Kontakte zu spanischen und englischen Muttersprachlern

 
 
 
 

 

 

 





  english version espanol