Es ist mir ein wichtiges Anliegen, mich ständig weiterzubilden,
weil dies ein unverzichtbares Element für die Qualitätssicherung
ist. Beispielhaft seien folgende Aktivitäten genannt:
—
Belegung
von rechtswissenschaftlichen Kursen an der Fernuniversität
Hagen
—
Seminare des Berufsverbandes
der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ e. V.) zu Themen
wie Urkundenübersetzen, Gerichtsdolmetschen, Vertragsübersetzen
etc.
—
Beschäftigung mit
Translation-Memory-Programmen
—
Regelmäßige
Lektüre von fremdsprachiger Presse
—
Austausch mit Kollegen und
Kolleginnen über berufsbezogene Themen
—
Regelmäßige Kontakte
zu spanischen und englischen Muttersprachlern