Life-long learning is an important aspect that helps me to ensure the quality of my work. I take this very seriously, as is highlighted by my participation in the following activities:

Distant-learning courses run by the Faculty of Law of the University of Hagen/Germany
Seminars held by the German Federal Interpreters' and Translators' Association on topics such as the translation of documents, court interpreting and the translation of contracts
Working with translation memory programmes
Reading articles in German and foreign press on a regular basis
Exchanging information with colleagues about job-related topics
Regular contact with native speakers of Spanish and English

 
 
 
 

 

 

 





  deutsche version espanol