Life-long learning is an important aspect that helps me to
ensure the quality of my work. I take this very seriously,
as is highlighted by my participation in the following activities:
—
Distant-learning
courses run by the Faculty of Law of the University of Hagen/Germany
—
Seminars held by the
German Federal Interpreters' and Translators' Association on
topics such as the translation of documents, court interpreting
and the translation of contracts
—
Working with translation
memory programmes
—
Reading articles in
German and foreign press on a regular basis
—
Exchanging information with
colleagues about job-related topics
—
Regular contact with native
speakers of Spanish and English